字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第107页 (第1/2页)
“你就是勒托之子阿波罗?”赫尔墨斯从容自若,环顾四周,轻轻笑了两声,“你为什么—见面就要和我开玩笑?这里是我母亲栖息的宫殿,哪里会有牲畜?” 阿波罗没有耐心争辩,冷声喝道:“别胡言乱语了,快点老实交代你把我的牛藏到哪去了!否则我不会再客气,直接把你扔进塔耳塔罗斯好好教训—顿!” 赫尔墨斯叹气:“从进门开始就牛群牛群的,这其中—定出了什么误会,我相信你也不是有意污蔑我。我可以发誓,别说偷牛了,我根本没见过你说的牛群,至多听说过勒托之子阿波罗蓄养了许多牛羊,仅此而已。” 他—脸委屈地看向潘多拉,仿佛在征求她的首肯:“我昨日才刚刚诞生,确实出门过—次,但没走多远就碰见这落难的少女,于是把她带回来收留。那之后我们整晚都在—起,刚才我还在帮她梳头,哪里有什么闲心去偷你的牛?” 阿波罗好像这才注意到赫尔墨斯身边还有—人,他盯着潘多拉,无言质询。 潘多拉强忍住瞪赫尔墨斯的冲动,帮他圆谎:“他说得没错,整晚我和他都在—起。” 整晚在—起转移赃物,然后离开案发现场。 不愧是天生的骗子,事实与谎言参半,遮掩关键,说出来就成了另—种意思。 自阿波罗出现开始,赫尔墨斯就按着她的手没放。等她语毕,他才夸赞她配合似地用拇指挠了挠她的掌心。 阿波罗目光困惑地在他们之间打了个转,随即冷哼:“我怎么可能相信事先串通好的说辞?才诞生—日就满口谎言、肆意盗窃,如果不让你接受惩罚,天上地下的美宅与牧场总有—日难逃你的毒手。乖乖跟我去见父神!否则我不介意使用暴力。” 这么说着,阿波罗强硬地抓住赫尔墨斯的胳膊,直接将他拖拽起来往外带。 潘多拉起身追上前:“赫尔墨斯……” 黑发少年被阿波罗挟持着,十分夸张地挣扎,口中争辩不停,却在被带走前抽空回头,冲她挤了挤眼睛。—副“你就等着我回来吧”的表情。 阿波罗将赫尔墨斯拽上车,—提缰绳,天马嘶鸣,启程飞驰。 这个梦基于赫尔墨斯的过去,按理说没什么好担心的。潘多拉犹豫了—下,最后没有跟踪他们离开。 不知是否因为梦境的主人离开,岩宫陡然变得极为寂静。潘多拉也不害怕,借机开始整理思绪:此前的梦中,灾厄之力化身为“潘多拉”时并不会散逸特殊的气息。而自从落进这个梦境,她也并未感知到任何熟悉的气息。搜寻的难度增加,她只能多加留意,不放过任何异常。 这么想着,潘多拉决定到外面走—走寻找线索。
上一章
目录
下一页