字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
生日快乐,愿你快乐。 (第2/5页)
片。 裴菲菲凑过去一瞧——— 是一张精致的信纸,上面既有俄文也有汉字。 裴菲菲定睛一看,认出这是宋蕴生的字迹。 她接过手机,认真地阅览。 Санкт-Петербург, 20 декабрь 2022 г. (2022年,12月20日,圣彼得堡。) Уважаемая мисс Лу Таньюй, (尊敬的、我亲爱的陆棠遇女士,) Как ты ? (你好吗?) давно не виделись ,очень скучаю по тебе. (好久不见,我非常想念你。) Сегодня твой лунный день рождения. (今天是你的阴历生日。) С днём рождения,пупсик. (生日快乐,宝宝。) Я очень рад, что ты на год старше. (我很高兴,你又长大了一岁。) Я не знаю, получили ли вы сотни писем, (不知道我之前写给你的那几百封信,) которые я вам написал? (你有没有收到?) Мне, вероятно, потребуется несколько лет, (我可能还需要几年时间,) чтобы взять тебя в путешествие по миру. (才能带你去环游世界。) Извините, что заставил вас так долго ждать. (很抱歉, 让你等了这么久。) Это все моя вина. (都是我的错。) Мне очень жаль, пупсик. (真的很对不起,宝宝。) Но простишь ты меня или нет, я хочу тебя побеспокоить. (但无论你原谅我与否, 我都想打扰你。) Пупсик, я эгоист? (宝宝,我是不是很自私?) Пупсик, подожди меня еще несколько лет, хорошо? (宝宝,再乖乖等我几年,好吗?) Я сейчас сижу у плиты. (我现在坐在火炉旁边。) И я просматриваю много книг, оставленных мне мамой. (正在翻阅着母亲留给我的许多书。) Большинство из этих книг - это сборники стихов. (这些书大多是诗集。) Все стихи прекрасно написаны, (所有的诗都被写的很美,) что напоминает мне о тебе. (这让我不禁想到你。) Я хочу использовать их, чтобы искренне выразить тебе свою любовь. (我想借助它们,向你真诚地表达我的爱意。) Но сначала я скажу, что люблю тебя. (可首先我要说,我爱你。) Надеюсь, ты не ненавидишь мои длинные слова. (希望,
上一页
目录
下一页