三海妖_第210页 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第210页 (第1/2页)

    他的藤门上的轻轻叩击声,在黑夜和白昼之间的寂静中似乎格外清脆。

    门几乎立即被打开了,他们两人对站着,他在门里,她在门外,都感到吃惊。她以前从没见过他这个样子。他像一个白色土人,仅穿着囊袋,她意识到他在他自己的房间里私下肯定是这个样子,外出穿的衬衫和裤子是对文明之队的让步。她把宽松的粉红罩衣拉得更紧一些,裹住她的睡袍,站在那儿,不知道她怎么这么做。或她该说什么。

    克莱尔,他说。

    我搅醒你了,汤姆?抱歉,这很荒唐,肯定是午夜后很长时间了。

    我没睡,他说。我在黑暗中躺着想事情;呃,对,在想你的;

    是吗?

    进来,进来,他说,意识到他穿着的样子,又迅速地说,嘿,等一下,我换换衣服;

    别像孩子,她说,因为我也不是孩子了。她从他面前走进房问。

    他关上门,走向竹烛台。我点上灯。

    不,汤姆,不要,就这样,这样说话更随便,从窗子进来的月光足够了。

    她已经坐到了露兜树叶草垫子上了。他走近她,没等她看清他的面孔,便坐到了离她几英尺远的地方。

    我以前从没去找过一个男人,她说。我应当先送给你一只节日贝壳。这儿是三海妖,不是吗?

    你来我很高兴,他说。昨晚,今晚我多次想去找你,对一个男人来说这更困难。

    为什么,汤姆?这是我有勇气来;来这儿的原因。不弄清你的情况,我明天无法离开,从你这儿消失。我们如此友好地度过了一段时光,这对我很重要。你不知道有多重要,可马克死后,你突然不是那样了。为什么?是尊重寡妇吗?

    是又不是。不是你所认为的原因,我害怕单独同你在一起,就这个,真的。

    害怕?为什么?

    因为一夜之间你就有可能了。以前,你不可能,可突然之间你可能了,因此我怕我可能对你说什么或做什么。我对你有着强烈的感情,从你到达的那天就有了,但我不得不掩饰起来。后来,转眼之间,我意识到可以向你表达。同时,我又意识到我不清楚你对我的感情会有何种感觉。我在像一个白痴那样说话,可我的意思是;以前,有丈夫这个盾牌,你可以对我显示兴趣。而不怕啥。没了防护,你也许就没有这种兴趣了。如果我闯进;

    汤姆,她温柔地说,谢谢你。

    谢什么?

    感谢你使我来到这儿同你在一起而不会在今后的日子里为之脸红。

    克莱尔,我说这一切并非想;使你宽慰。我是在用一种4、5年前不可能说出的方式向一个女人说话。事实上,是我应该感谢你,你想知道为什么吗?

    是的。

    你使我长大了,而你从没觉察到。我在海妖岛上4
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页