字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
02 交通 (第8/8页)
sam: the tral hotel, please. how long will it take? 山姆:去中央酒店。需要多长时间? driver: around 20 minutes in normal time. but it's rush hour now. it may need nearly one hour to get there. 司机:平时需要大概20分钟。但现在是交通高峰时段,到那里需要将近一个小时。 sam: is there any way around the traffic jam? 山姆:能绕过堵车路段吗? driver: we go back to that interse and try another way. but it's a longer distand needs higher price. 司机:我们可以退回那个十字路口走另外一条路。但是路程会更远,价格也要高一些。 sam: all right, let's do that. 山姆:好吧,就走那里吧。 driver: ok. but we're going to be stuck here for a little while before we go back to that interse. let's listen to some music. what do you want to listen to, sir? 司机:好的。不过在去十字路口之前还得在这里堵一小会儿。我们来点音乐吧。先生喜欢听点什么? sam: how about some beatles? 山姆:披头士的怎么样? driver: yeah, all right. i love it, too. 司机:好的,我也很喜欢。 notes 1. nearly [?ni?li] adv. 几乎,差不多,将近 2. interse [int??sek??n] n. 横断,交叉;交叉点,十字路口;交集 3. distance [?dist?ns] n. 距离,间距;远处,远方;(时间或空间的)相距;疏远,冷淡 小贴士 1. at your service. 愿为您效劳。(酒店或餐厅服务员经常会说的一句话,当你在餐厅用餐,或住酒店有事找服务员时,他们通常都会先说这句话。)另外,古代的臣子、仆人接受国王、主人的任务时,理解成愿为您效劳(效力,效忠),剧本里时常这样用。有时候,也表示对对象的尊敬,表示愿意帮忙。 2. the beatles 20世纪最知名的英国摇滚乐队,1956年成立于利物浦,成员包括john lennon(1940-1980),节奏吉他、键盘乐及主唱;paul mcey(1942- ),低音吉他、键盘乐及主唱;以及gee harrison(1943-2001),主吉他、西达琴、钢琴及和音。1962年,ringo starr(原名 richard starkey,1940- )加入,负责鼓及和音。1970年,乐队解散,4人分道扬镳。 3. it's just a waste of time to be trapped on the road for such a long time. 被堵在路上真是太浪费时间了。 4. there are too many cars on the road. 路上车太多了。 5. as there's no traffic jam and act, subway is the best choice to go for work. 没有交通拥堵和交通事故,地铁是去上班最好的选择。 6. we should avoid the main street ime. it is too crowded here. 我们下次应该避免走主干道,这里太拥挤了。
上一页
目录
下一章