字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
04 游乐 (第6/6页)
到这么长时间的。 julie: ha-ha, just kidding. i arrived here just now, then you appeared. let's get in. i have bought two tickets. 朱莉:哈哈,开个玩笑。我前脚刚到,你后脚就跟着来了。我们进去吧。我已经买了两张票。 susan: oh, julie. i am at a loss whether to cry or to laugh. 苏珊:噢,朱莉。你真是让我哭笑不得。 julie: look at this! it's so cute! what on the earth is it? it's only about three timeters long. and more iingly, it has wings, looks like an angel. 朱莉:看这个!好可爱呀!这到底是什么东西?差不多只有3厘米长。更有趣的是,它还有翅膀,看起来像个天使。 susan: i know it's called a sea angel! 苏珊:我知道这叫海洋天使! julie: it swims by flapping its wings. wow…it's so beautiful! 朱莉:它靠拍动翅膀来游动。哇……太美了! susan: yeah, it's also intelligent. 苏珊:是呀,还特别有灵性呢。 notes 1. aquarium [?'kw??ri?m] n. 水族馆;养鱼缸 2. at a loss 困惑,不知所措 3. fla [fl?p] n.拍打,拍打声;片状垂悬物;v. 拍打;鼓翼而飞 4. intelligent [in'telid??nt] adj. 聪明的,智能的;有理性的 小贴士 have you ever seen a whale in an aquarium? “of course”, you may answer.and have you even seen a whale that talk? a japanese researcher says he has taught a beluga whale called nack to “talk” by using sounds to identify three different objects. isn't it wonderful? nack emits a short, high-pitched sound when he sees a swimming fin, a long, high-pitched sound when he sees goggles and a short, low-pitched sound when he sees a bucket. he correctly chooses the right object whehree sounds are played ba. the research offers hope that one day humans may be able to hold versations with sea mammals. 你在水族馆见过鲸鱼吗?你也许会说“当然见过”。那你见过会讲话的鲸鱼吗?日本一位科研人员称,他成功教会了一头名叫纳克的白鲸用声音“说出”三个不同的物体。这难道不稀奇吗?每当纳克看见游动的鳍状物时,它会发出一阵短高音;当它看到潜水镜时,会发出长高音;而看到水桶时,它又会发出一声短低音。之后再将这三种声音播放给它听时,它也能正确地识别出相应的物品。这项研究成果为人类有朝一日与海洋哺乳动物对话带来了希望。
上一页
目录
下一章