字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
03 医疗保健 (第7/7页)
ai in hot peppers that provides the heat and spiess of the food, thin mucus, giving you a runny o help you breathe better and allow your nasal passages to get rid of germs. 为食物添味的辣椒中含有辣椒素,辣椒素能够降低鼻粘膜分泌物的粘稠度,方便鼻涕流出,从而让您呼吸更顺畅,还能促进鼻腔内细菌的清除。 良药苦口利于病 dialogue jane es to the pharmacy to take some medie. 简来到药房抓药。 jane: good m, doctor. 简:早上好,医生。 chemist: good m, madam. what i do for you? 药剂师:早上好,女士。请问需要我帮忙吗? jane: could you fill the prescription for me? 简:你能给我配药吗? chemist: sure. please show me the prescription. 药剂师:当然可以。请把你的药方给我看一下。 jane: here you are. 简:给您。 chemist: just a moment, please. well, your prescription is ready. take three of these tablets each after dinner and chew a big pill and swallow the bits with water or put one in water to dissolve it. remove the wax before taking it. take them three times a day. 药剂师:请稍等片刻。好了,您要的药全在这儿了。在饭后服用这些药片,每次3片,咀嚼一个大药丸,并用水冲服,或者将药丸溶化在水里。服用之前去掉外面的蜡皮,每日3次。 jane: how about this cough syrup? 简:那这瓶止咳糖浆呢? chemist: first shake the bottle. take a scoop of the cough syrup three times a day. instrus otle also tell you how to take it. 药剂师:先把药瓶摇晃几下。每日3次,每次一勺。这瓶子上的说明书也可以告诉你怎样服用。 jahanks. by the way, does this medie taste very bitter? 简:谢谢。顺便问一句,这药苦吗? chemist: aha, good medie for health tastes bitter. i hope you will recover in no time. 药剂师:啊哈,良药苦口利于病嘛。祝你早日康复。 jahank you very much, doctor. 简:多谢您,医生。 notes 1. prescription [pris'krip??n] n. 处方,药方;对策 2. cough syrup 止咳糖浆 3. scoop [sku:p] n. 铲子,勺;xue;独家新闻;v. 挖空, 舀取;抢先报道(获得) 小贴士 英语服药及处方的省略语: a.c. before meals饭前 b.i.d. twice daily1天两次 eod every other day 每隔1天 noct at night晚上服用 npo nothing by mouth不能吃东西(禁食) p.c. after meals 饭后 qh every hour每小时一次 q2h every 2 hours 每两个小时一次 q.i.d. four times daily1天4次 stat immediately马上,立刻 t.i.d. three times daily1天3次 otc over-the-ter非处方药
上一页
目录
下一章